#زهير الخويلدي - فن الترجمة من منظور هرمينوطيقي عند فريدريك شلايرماخر

آخر تحديث 2020-01-07 00:00:00 - المصدر: الحوار المتمدن

#زهير_الخويلدي
" يجب على المترجم الاختيار بين تقريب القارئ من المؤلف أو تقريب المؤلف من القارئ" 1يعد شغل الترجمة في المجال الفلسفي مناسبة سعيدة وتجربة مفرحة وعملية مهمة في دنيا المعرفة لدى المؤلف الذي وقع عليه الاختيار وناله الشرف وجودة التميز لكي يترجم ولدى القارئ الذي يتوق دوما إلى الجديد ويتطلع إلى الزيادة في معرفته وتنمية تفكيره بزيارة عالم الكتب والمؤلفات التي كتبت بلغة مغايرة. كما يفتخر الفلاسفة برؤية ......