نقص كبير في اعداد المترجمين في فنلندا وشركات تقدم الترجمة عن بعد بواسطة شاشات لحل الازمة
نقص كبير في اعداد المترجمين في فنلندا وشركات تقدم الترجمة عن بعد بواسطة شاشات لحل الازمة
هلسنكي / يورو برس عربية
تتطلع شركات الترجمة في فنلندا الى تعويض النقص الحاد لديها في المترجمين لبعض اللغات ، منها اللغة العربية.
وذكر تقرير نشره موقع هيئة الاذاعة الوطنية الفنلندية "YLE" وتابعته "يورو برس عربية، ان بعض الشركات تعوض النقص الحاصل في بعض الاماكن عن طريق الترجمة عن بعد بواسطة شاشات او عبر الهاتف.
وتحاول شركات الترجمة الاستعانة بالتكنولوجيا لتعويض النقص الحاصل في اعداد المترجمين في بعض اللغات الرئيسة وهي الروسية والصومالية والعربيةوالكردية، عن طريق خدمات الترجمة عن بعد.
وبهذه الخطوة تسعى شركات الترجمة ان يكون المترجم في مكان واحد لعدم اضاعة الوقت في التنقل من مكان لاخر لغرض الحصول على ساعات ترجمة اطول عوضا عن اضاعة الوقت في التنقل.
وغالبا ما تكون هناك حاجة اكثر للمترجمين في مستشفيات الولادة والاطفال، حيث تضطر الممرضات للاستعانة بلغة الاشارة لعدم وجود مترجم وهذا يعتبر غير كاف.
حيدر الجابري
وكالة الصحافة الاوروبية بالعربية - الحقوق محفوظة